ok, or ever see the clip here!
Host: onegaishimasu!
KAT TUN: onegaishimasu!
H: During the course of the recording, there were some discussion where someone has insisted on his ideas?
Kame: I had a big fight with
ueda word is the screen: probably pointless
H: this time also?
Kame: yes, this time also
Koki, the liver broke kame
H: Your anger made you sick?
Kame: That's right
Koki: blood "pfff" blast as well. CHTMLX----- ONEO
Maru: there would be "chikichiki ah ~" to that part? really supposed to be "chikachika" {bright}
H: was changed?
Ueda: why was it changed?
Koki: And the original title was "Chika" but threw it out because it sounded like someone's name.
Maru: Speaking of which, what part was saying
{Junno just the way I like at least someone noticed that the boy had spoken xD}
Junno: to me, is the beginning ... Koki
"interrupting" And the next is ueda-kun XD} {
Junno: OI!
-------- H: sales figures for the first single broke the millionro that everyone can make their own version of POP "signal"
[ame expression of maru xD]
~ all start making their POP ~ Maru: sumimasen! is the first time writing
toy
H: * a * kame your pen is not moving, thinking that writing? Akanishi-san you're done? Jin
passes the POP maru. Maru: very long!, But the content is not bad ...
H: so as it is? uest please try it as a seller and turn it to promote their single. KAME POP SHOWS
Kame, KAT-TUN has released a CD. I "released a CD" the message printed on the minds of all. KOKI
PO SHOWSP
Koki: I feel that simply writing "KAT-TUN" on the single is good enough
KAT A: Ah, that's so kawaii! / That's fine / very kawaii!
Kame: from now on, whenever KAT-TUN will release a CD, will it in the. is a rule!
? : Ok, is determined! MARU
POP SHOWS
[BUY ONLY] {
a direct message to me xD}
Maru: Human, all we need is a little push, and our hearts begin to move
H: Yes, the next. ... As you can see is {}
Koki Junno: Hai, ja, Akanishi-kun
JunnoThat is the translation> _ \u0026lt;, sick the lot done, but there
ta xD edit: there I made a bad attempt amononarla
xD credits to:
jiaen
, being jackals and translate the custion> _ \u0026lt;
0 comments:
Post a Comment